全球治理、国际组织、区域合作和“一带一路”是CCG全球化研究领域的重要组成部分。作为中国最早以全球化命名的智库,CCG创办了“中国与全球化论坛”并设置全球化相关国际议题;在海内外举办了“WTO改革”、“多边治理”、“一带一路”等专题研讨会,把“一带一路”这一主题首次带到国际安全与治理领域的世界高规格会议——慕尼黑安全会议。基于多年对全球化领域的全面研究,CCG发布出版了《“一带一路”的国际合作共赢方案及实现路径》,《全球化与逆全球化》、《全球化向何处去:大变局与中国策》等研究报告和图书,其中Edward Elgar 出版社出版的Handbook on China and Globalization是为数不多的由智库在国际权威学术出版社出版的全英文书籍。CCG提出的两项倡议入选首届巴黎和平论坛,为中国智库更充分参与全球治理与国际合作开拓了崭新模式。此外,CCG与WTO、UN 、经济合作国家组织(OECD)、世界银行、国际货币基金组织(IMF)等众多国际组织、国际智库和相关机构建立了良好的长效合作机制。
-
庞中英:美国退出中导条约,欧洲裸露于核威胁?
庞中英,CCG特邀高级研究员,中国海洋大学海洋发展研究院院长 未来几年,尤其是2019、2020,以及2021年,我们可能将目睹两件大事:第一,代表“现存的”世界秩序的许多国际组织和国际体制,将受到美国等外交政策大改变的严重影响而陷入更加严重的危机和困难中,一些组织可能难以存活。 基辛格认为,地区秩序观之间的冲突是当今最重要的国际问题。 美国总统特朗普10月20日宣布,由于俄罗斯违反了1987年前苏联与美国签订的《中导条约》(苏联与美国消除两国中程和中短程导弹条约),而且违反好几年了,美国决定退出这一条约。按照规定,美国宣布退出6个月后,该条约就正式无效了。 当然,俄罗斯认为美国也没有遵守《中导条约》,美俄实属相互指责。美国宣布退出这一条约后,俄罗斯方面的初步反应是平静的。据报道,俄罗斯外交部认为,美国实际上为此准备多年,“一步步地破坏条约的基础”。 除了《中导条约》,特朗普政府可能会退出2011年生效的美俄《削减战略武器条约》(New START)。 世界核武军控形势将恶化 我的一个判断是,鉴于特朗普政府与北约(NATO)成员国之间因为安全成本分摊之间的严重分歧(特朗普参加了今年的北约峰会),美国退出与俄罗斯的关键军控条约,将对北约的未来构成严重冲击。北约于第二次世界大战后出现的“跨大西洋秩序”——西方主导的世界秩序的“支柱“将受到冲击。原来受到美国保护的欧洲国家将陷入更大的不确定性甚至恐慌中。欧洲国家的自保能力和欧盟的集体防务力量都是严重不足的。 总的来说,美国退出与俄罗斯的这两个条约,世界核武器军控形势将恶化,后果将非常严重。 在亚洲,世界核武器管控或者治理危机升级,是否将影响美国正在与朝鲜进行的“无核化”谈判?以及是否将鼓励日本等国家也走上核武器化的力量?估计,这个世界上的许多人正在拭目以待。我在这里提醒人们,这样的发展,也许是可能的。 10月20日,在威海出席第二届山东论坛的研究经济问题日本学者津上俊哉先生指出,特朗普政府将“在2019年挑战WTO”。因为特朗普政府发动的“关税战”,尤其是在钢铁和铝方面以“美国安全”为理由加征关税,已经被其他WTO成员国认为违反了WTO规则。WTO将在2019年对美国的行为做出裁决。这位日本学者指出,如果届时WTO认为特朗普政府违反了WTO规则,那么,特朗普政府将会愤然,会立刻宣布退出WTO。 这位日本学者进一步指出,全球第一大经济体的美国退出WTO ,将是对多边贸易体制的致命一击。尤其是,如果其他国家在维护多边贸易体制方面并没有有力的反应。 确实,2018年目睹了美国特朗普政府与WTO的紧张关系。如同这位日本学者,我认为,假如美国宣布离开WTO,许多国家和人们会如同现在的俄罗斯对美国退出军控条约一样并不感到吃惊,因为美国现在的所作所为已经是走在离开WTO的路上。 2018年9月底达成的替代原《北美自贸协定》(NAFTA)的《美国墨西哥加拿大协定》(USMCA),实际上是美国离开WTO的关键一步。这是美国告诉全世界,美国即将退出WTO的最强烈信号。这个《北美三国协定》不再是“自贸协定”,“自贸”不仅是在字面上而且是在实质上消失。而且,这个协定在本质上是违反WTO规则的。其规定的一些关键条款,尤其是明显针对中国等的“毒丸”条款(墨西哥和加拿大一旦与“非市场国家”谈判或者签订自贸协定,美国将惩罚他们,迫使其离开这个协定),严重违反了WTO的“非歧视性”规则,构成了对加拿大和墨西哥国家主权的侵犯。特朗普政府口口声声维护美国的国家主权,却不顾加拿大和墨西哥的主权。但墨加两国没有多少选择,不得不接受特朗普政府的胁迫。 特朗普政府离开自由贸易和多边体制的行动,不但胁迫了一些国家,而且应该有追随者。这样的话,二战结束后起步的国际贸易体制、冷战结束后全面形成的全球多边贸易体制,可能在形式上不解体,也等于实质上解体了。 美国一旦正式退出WTO,“WTO改革”都变得没有必要了。至于“没有美国的WTO”,可能会形成,如同美国退出“跨太平洋伙伴关系”(TPP)后,日本等剩下的11国,仍然组成了新的贸易集团(CPTPP)。但是,这样缩小的多边贸易体制在全球贸易治理上的作用将是有限的,至少是管不了美国和其追随者的。 “现存”的国际秩序是行尸走肉? 以前,人们一般习惯性的在国际秩序或者世界秩序前加上“现存的”(the existing )一词。这个说法让人忧心。这意味着,目前的国际秩序或者世界秩序迟早会不存在。美国特朗普政府现在用行动告诉世界,这个似乎仍然“现存”的秩序是行尸走肉了,美国要离开他们。 也许,过了一些日子,例如2020年前后,许多“现存的”全球机构、国际机制、国际组织等都将经历美国冲击。 现在很多人在思考这个问题。如果说,前一段时间,人们讨论的是“现存世界秩序”的危机,那么现在人们讨论的焦点则是,新的秩序可能,以及将是什么样子? 这次“山东论坛”的主题是中国目前外交政策的指导思想“构建人类命运共同体”。与会的中国学者张启雄认为,原有的东亚 “天下观”应该“取代”从欧洲或者西方扩散过来的“主权观”,成为东亚地区整合的主导思想。而现任山东大学政治与公共管理学院院长Daniel A. Bell 认为,中国和印度应该发挥主导作用在亚洲地区形成一种新的地区秩序。 当然,上述日本学者津上俊哉等则提出了十足的危机感,认为不是另起炉灶,而是探索“保护”现存的国际体制。但他及其他学者没有展开讨论,没有美国参加的多边贸易体制会是什么样。 “现存”世界秩序的危机是在2016年显著恶化,其标志是具有逆转性的历史大事件发生:英国脱离欧盟的全民公投通过,和以保护美国主权、产业、就业、国内市场,要求美国的贸易伙伴和安全伙伴“公平”和“对等”对待美国的“经济民族主义”等为政治诉求的特朗普政府的上台。 我们可以说,2016以来到现在的两年,“现存的”世界秩序开始剧烈动摇。而未来几年,尤其是2019、2020,以及2021年,我们可能将目睹两件大事:第一,代表“现存的”世界秩序的许多国际组织和国际体制,将受到美国等外交政策大改变的严重影响而陷入更加严重的危机和困难中,一些组织可能难以存活;第二,寻求替代“现存”的未来世界秩序的构思和构建等努力可能将盛行,但其效果到底如何,不确定性很大。同时,美国也在构建另一张不是原来的“自由秩序”(liberal oder)却类似《美墨加三国协定》的东西。各种差异较大的世界秩序主张和行动之间,将发生严重的摩擦和冲突。 文章选自华夏时报网,2018年10月22日
2018年10月26日 -
刁大明:中国的发展是世界的机遇
刁大明、全球化智库(CCG)特邀研究员、 中国人民大学国际关系学院副教授
2018年10月24日 -
Gao Zhikai: Martyr’s Day, a day of gratitude and re-dedication
By Gao Zhikai, vice president of the Center for China and Globalization(CCG) and chairman of the China Energy Security Institute. Today, September 30 is Martyrs’ Day in China. Top leaders of the Communist Party of China, the Chinese government and the Chinese military as well as representatives from many walks of life in the country will gather at Tian’anmen Square in the heart of Beijing and participate in a solemn ceremony to renew respect and gratitude of the Chinese people to those who laid down their lives and made the utmost sacrifice for the just causes of China and for protecting peace and advancing the development and prosperity of the Chinese people. The Chinese nation as a whole will go through a solemn process of renewing our gratitude for the martyrs and rededicating ourselves to the just cause of peace and development and for the betterment of life of the nation. September 29, 2018, Tian’anmen Square, Beijing: The red carpet is laid on the steps of the Monument to the People’s Heroes. /VCG Photo In China today, the martyrs to whom we as a nation renew our gratitude and respect include all those who sacrificed their lives for China since the First Opium War in 1840, including those who died in China’s struggle for national independence, against foreign aggression, occupation and threats, as well as those who died in peacetime for a better China. In China, to be recognized as a martyr posthumously is the highest honor and recognition that the Chinese government and the Chinese nation as a whole can give to those great heroes who made the ultimate sacrifice. The peace and prosperity that we enjoy today could not have been possible without their sacrifices, in wartime as well as in peacetime. Martyrs’ Day is just one day before the National Day, October 1, which is also significant and profound for the Chinese Nation. Every year, the National Day is always a day of national happiness and rejuvenation. Singing, dancing, an outpouring of joy and happiness of all kinds will take place throughout China. April 5, 2018, Kunming, Yunnan Province: Soldiers present flowers in front of the wall of the martyr. /VCG Photo Martyrs’ Day is a day of solemnity and heavy and deep soul-searching and reflection. To observe this day just one day ahead of the National Day is to keep reminding the Chinese nation that, without the sacrifices by the martyrs, there would not have been the fruits of happiness and peace and stability today. It also keeps reminding the Chinese nation that, in order to give greater peace and stability and happiness to the future generations in China, we need to be committed to working hard and be prepared to make all kinds of sacrifices, including the ultimate one when needed, for a better tomorrow. We are also mindful that many Chinese martyrs did not die on Chinese soil, but on foreign soil when they sacrificed their lives performing various kinds of international duties, as UN peace-keeping soldiers and officers in many war-torn regions and countries around the world, as workers and engineers in many infrastructure projects in Africa and other developing countries, as doctors and nurses in many disaster-relief missions and epidemic-control missions in many parts of the world. September 29, 2018, Nanjing: Yuhuatai Revolutionary Martyrs Monument. /VCG Photo China recognizes the glorious sacrifices of these heroic martyrs who passed away far away from home and their families and friends. This reinforces our determination that in addition to whatever we need to do at home, we also need to care about and dedicate to building the community of shared future for mankind as a whole. The world today is going through profound and fast changes. There are threats to peace, stability, and development, not only from forces of evil in the form of terrorism, extremism, racism, and bigotry but also from dangerous forces bent on damaging the WTO rules and disrupting normal business and trade in the world. Not only growth and development in the world are at stake, but the possibility of greater confrontation and armed conflict may loom larger on the horizon. The world today is at a critical turning point, and mankind is faced with a choice for a better tomorrow, or a worse one that is more threatening. Rather than giving in to these evil forces or major threats to peace and development in the world, we need to re-dedicate ourselves to defending peace, maintaining stability and promoting development at home and abroad. We need to make the right decision, take the right action and do the right thing in protecting and promoting peace and development in China and in the world. We need to make sure that the martyrs whom we honor today will not have died in vain. About Author Victor Gao, vice president of Center for China and Globalization(CCG), the chairman of China Energy Security Institute.
2018年10月9日 -
Shou Huisheng: The western donors’ aid trap in Africa
Editor’s note: The forthcoming Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation brings the China-Africa relations to the spotlight. Some Western media have been vocally critical of China’s investment in Africa. Shou Huisheng, a non-resident senior fellow of the Center for China and Globalization(CCG), a researcher at Tsinghua University’s National Strategy Institute, explains the Western donors’ aid trap and China’s success in Africa in two pieces. Here is part one.
2018年8月23日 -
庞中英:无核化与去全球化
庞中英,CCG特邀高级研究员,中国海洋大学海洋发展研究院院长
2018年8月10日