CCG联合凤凰卫视特别节目 | 全球战“疫”观察26 | 滕绍骏:理性的国家交朋友

2020年5月9日

    

 

 

  当疫情对各国经济造成冲击,单边主义与反全球化浪潮也随之兴起。在这种情况下,如何保持开放的心态,坚持走全球化合作道路?中美公共事物协会会长滕绍骏先生,将为我们分享他的经验和观点。全球化智库(CCG)联合凤凰卫视推出抗疫特别系列节目,多维度视角解读疫情下的政治经济文化,周一至周五19:15 – 19:20,凤凰卫视中文台播出。

 

文字实录 | 滕绍骏:理性的国家交朋友

本期嘉宾

滕绍骏,CCG常务理事,美中公共事务协会会长。

凤凰卫视主持人朱梓橦:当疫情对各国经济造成冲击,单边主义与反全球化浪潮也随之兴起。在这种情况下,如何保持开放的心态,坚持走全球化合作道路?中美公共事物协会会长滕绍骏先生,将为我们分享他的经验和观点。

一、美国就业状况与单边主义

主持人:And now it’s reported in the last three weeks, In California alone, there are about 3 million people that applied for unemployment. And the number for the entire US I think, is around 20 million. What do you think this high unemployment rate means for the US ?

(据报道,在过去三周,仅在加州,就有大约300万人申请失业。我想整个美国的数字大约是2000万。你认为高失业率对美国意味着什么?)

滕绍骏:I would say that some of the unemployment that might go longer, but the others a short term because there you really talking about airline,food and beverage industries. And many of these industry as soon as people can be traveling and going out and people going back to office, //However, their small businesses and others probably cannot last during this period, and they might have to shut down.

(我想说的是,有些失业可能会持续更长的时间,但其他的是短期的,因为如果谈论航空、食品和饮料行业。很多这样的行业一旦人们可以外出旅行,人们可以回到办公室就会恢复。然而,一些小企业可能在这段时间内无法生存,他们可能不得不关闭。)

So their employee might have prepare prolong unemployment. So we will see that in terms of a recession, I do think that most American thing that we’re already in a recession.

(所以他们的雇员可能需要准备面对长期的失业,所以我们会看到,就经济衰退而言,我确实认为大多数美国人都认为我们已经处于经济衰退中。)

主持人:We see the director of the US national economic council encouraging US companies in China to go back to the US and there is this idea of US having its own comprehensive supply value chain, not having to depend on other countries. A lot of people think this is an absurd idea. Do you think in the future there will be a trend of anti globalization? Do you think US can be self sufficient?

(我们看到美国国家经济委员会主任鼓励在中国的美国公司回到美国,美国有这个想法,即拥有自己的全面供应价值链,不必依赖于其他国家。很多人认为这是一个荒谬的想法。你认为未来会有反全球化的趋势吗?你认为美国能自给自足吗?)

滕绍骏:I think currently, certainly the white house and administration is going through a anti globalization, but that’s not a reality.

Even though united states, we are very resource rich, we have oil, we have minerals, we have manpower, everything, but many of the resources many of the labours many of the so many things we still needed from other places in the world. I use one case, rare earth. This is something that every computer, every technology machine will need. Ah, China is the largest producer, and we can name a a lot of these things. Sometimes it does not even make sense for the united states to produce these things, because economically does not make sense. So isolation of others, while sounds good, They will be winding of isolating themselves.

(我认为目前,可以确定的是白宫和政府正在经历一场反全球化的运动,但这并不现实。尽管美国有丰富的资源,我们有石油,矿产,人力等等,但是很多资源,很多劳动力,很多东西我们仍然需要从世界其他地方获得。我用一个例子,稀土。这是每台电脑,每台高科技的机器都需要的东西。中国是最大的生产国,我们可以举出很多这样的例子。有时美国生产这些东西甚至没有意义,因为从经济上讲没有意义。因此,孤立他人,虽然听起来不错,但最终也会孤立自己。)

二、对外援助与合作

主持人:Since the beginning of the outbreak, we’ve seen incidents of discrimination against Chinese, another east Asian ethnic groups. Whereas at the same time, the Chinese communities actually donating mosques and other medical supplies to their local communities. Do you have any interesting stories to share with us in that regard?

(自从疫情爆发以来,我们已经看到了歧视中国人等针对东亚民族的事件。而与此同时,华人社区却在向当地社区捐赠口罩等医疗物资。在这方面你有什么有趣的故事想和我们分享吗?)

滕绍骏:I think the discrimination and hate is separate from our friendship and the generosity. I think that today in the united states, i’ve said to my friends, every donation is coming from a foreign country. Most likely come from China. And every one of those donation either have the Chinese government, the Chinese consulate and embassy, the Chinese state owned enterprises, Chinese private business, Chinese citizens, Chinese American.

(我认为歧视和仇恨与我们的友谊和慷慨是分开的。我认为今天的美国,我对我的朋友们也这样说过,每一笔来自外国的捐款,最有可能来自中国。这些捐款来自于中国政府、中国使领馆、中国国有企业、中国民营企业、中国公民、华裔美国人。)

I think it’s a great thing. And certainly the united states and some of this company also have donated to the China the beginning of this upset. So I think this kind of friendship and mostly all of these things are on the state level and they’re very, very welcome. Right now what I’m trying to do is helping the African American community, the hispanic community, and other community, because they don’t have the resources. They don’t know how to get them baby. They might not have the money to buy them somewhere. Yet. A lot of their community are service workers and so forth that they need this. Right now, new york city’s mayor just have ordered that everybody on the street have the way of wear face masks. So either they have the using the scarf to cover themselves. But I think having a face mask problem will be easier. So we are are donating these things into them. And yesterday I drop off a bunch to the to a African American community. And I saw when he took out one of the face mask and just give it to someone because I was found. I just feel so touched to see somebody can take these things that’s so valuable and give it to each other. And it’s an extension of the sole.

(我认为这是一件伟大的事情。现在我想做的是帮助非洲裔美国人社区,西班牙裔社区,和其他社区,因为他们没有资源。他们不知道如何给他们孩子提供物资。他们可能没有钱去别的地方买。然而,他们社区的很多人都是服务人员等等,他们需要这些。现在,纽约市市长刚刚下令街上的每个人都要戴上口罩。所以他们可能用围巾遮住自己。但我觉得戴口罩会比较容易。所以我们正在把这些东西捐赠给他们。昨天我去了一个非裔美国人社区。我跟着看到一个人在拿一个口罩给别人。我真的很感动,看到有人能把这么有价值的东西送给彼此。)

三、经验教训

主持人:What do you think? Finally, we can learn from this pandemic.

(你觉得我们最终可以从这次疫情中获得什么经验?)

滕绍骏:I think the for the countries, the rational countries. After the pandemic, they were seat to make friends. The irrational countries. We tried to find enemies and placed the blame, I think for individuals after this pandemic, they might re-evaluate the value of their life.

You see, what’s more important? Health, your loved ones, your family, your freedom of traveling, lot more. These things a lot more valuable just than making money. And in fact, one of your colleagues, CNN, chris cuomo, he’s the governor’s brother, and he’s a very well known anchor person. He said he doesn’t know whether he want to go back as an anchor anymore because he want to spend his life better. He actually was diagnosed with covid 19 as well. So situation stories like this, I think people really re look at their life. It’s like you just return from death and how you want to spend the rest of your life. I think in the rather individual will be rethinking the value of what’s meaningful to them for the rest of their life.

在国家层面上,理性的国家在疫情之后会坐下来交朋友。不理性的国家会试图找到敌人,把责任推到其身上。对于个人来说,我认为在这次疫情之后,他们可能会重新评估生命的价值。你看,什么更重要?你的健康,你爱的人,你的家人,你旅行的自由等等。很多这些东西比赚钱更有价值。事实上,CNN的克里斯·科莫,他是州长的弟弟,他是一个非常有名的新闻主播。他说,他不知道自己是否还想回去当主播,因为他想更好地去度过一生。他也被确诊患上了新冠病毒。所以从这样的故事中,我认为人们真的会重新审视他们的生活。这就像你刚刚从死亡中归来,你想如何度过你的余生。我认为很多人会重新思考对他们今后生活真正有意义的是什么。

【往期回看】

全球战“疫”观察1 | 我们不是孤岛,全球危机如何“破题”?

全球战“疫”观察2 | 美股熔断背后的真相?

全球战“疫”观察 3  |  美联储救世之路

全球战“疫”观察 4 | 疫情下的中国经济何去何从?

全球战“疫”观察 5 | 疫情下的经济复兴之路?

全球战“疫”观察 6 | 疫情下的线上G20

全球战“疫”观察 7 | 欧洲疫情大流行背后

全球战“疫”观察 8 | 美国疫情风暴

全球战“疫”观察 9 | 疫情下的澳大利亚

全球战“疫”观察10 | 香港经济复苏之路在何方?

全球战“疫”观察11 | 病毒污名化背后的政治角力

全球战“疫”观察12 | 疫情下的民粹主义暗流

全球战“疫”观察13 | 疫情将中美关系引向何方?

全球战“疫”观察14 | 如何避免全球经济衰退

全球战“疫”观察15 | 全球经济系统的生命力

全球战“疫”观察 16 | 口罩——欧亚文化差异

全球战“疫”观察17 | 全球产业链的分与合

全球战“疫”观察18 | 疫情时期的中美关系

全球战“疫”观察 19 | 聚焦全球抗疫薄弱地带

全球战“疫”观察20 | 疫情下的中美欧大国博弈

全球战“疫”观察21|疫情或将催生中欧经济新合

全球战“疫”观察 22 | 封城之惑

全球战“疫”观察 23 | 胡永泰的疫情经济观

全球战“疫”观察 24 | 单边主义VS多边合作

全球战“疫”观察 25 | ICU和疫苗——疫情下的伦理挑战


全球战“疫”观察26 | 滕绍骏:理性的国家交朋友

文章选自凤凰卫视《寰宇同舟—全球战“疫”观察》栏目,2020年4月20日

 

关键词 滕绍骏