戴姆勒股份公司董事会主席康林松:中国人民战胜疫情的努力和付出,世界有目共睹
戴姆勒股份公司董事会主席、梅赛德斯-奔驰股份公司董事会主席康林松在视频中向抗疫一线的医护工作者们致以最崇高的敬意。
康林松说,中国人民为战胜疫情所做出的巨大努力和付出,全世界有目共睹。
为支持中国抗击新冠肺炎,梅赛德斯-奔驰及其经销商合作伙伴已发起两次捐款,爱心资金累积达3000万元。
秉承透明、高效、务实的原则,第一批1000万元爱心资金已转化为防疫控疫物资陆续运抵相关单位。
第二批捐出的2000万元,除继续支持抗疫一线防控工作外,更侧重助力中国制定中长期规划,长效提升国家防疫应急工作管理水平。
此外,福建奔驰汽车有限公司捐赠的两辆梅赛德斯-奔驰威霆负压救护车,已被紧急调拨至武汉火神山和雷神山两所医院,承担武汉抗击疫情一线的重要转运任务。
福建奔驰汽车有限公司捐赠的两辆梅赛德斯-奔驰威霆负压救护车
对于中国发展高层论坛的延期举办,戴姆勒股份公司董事会主席、梅赛德斯-奔驰股份公司董事会主席康林松也表示了理解与支持。
他在给中国发展高层论坛秘书长卢迈的信中表示,期待在不久的将来参加中国发展高层论坛:
“我相信论坛将继续为与会代表带来启发,进一步创造和分享中国所蕴藏的巨大发展机遇。戴姆勒将继续为中国经济的繁荣和增长贡献力量,助力中国继续为全球经济注入动力。”
以下是视频中英文全文:
大家好,我是康林松,来自戴姆勒和梅赛德斯-奔驰。
这段时间,在中国发生的新冠肺炎疫情牵动着所有人的心,包括我和我的同事们。
中国人民为战胜疫情所做出的巨大努力和付出,全世界有目共睹。全国上下众志成城、共抗疫情,如此的决心和行动令人赞叹。
我谨借此机会,向你们致以最崇高的敬意,特别是勇往直前的医护工作者们,你们日夜奋战救治病人,守护着神州大地和千千万万个家庭。
对戴姆勒和梅赛德斯-奔驰而言,中国虽非故土却亲似家园。在过去的漫长岁月里,无论工作还是生活,我们早已与中国紧密相连、休戚与共。
如今,我们在中国的同事、合作伙伴、客户以及各界友人,都积极投身于抗击疫情的战斗中,都为了实现一个共同的目标:疫去安来,让生活重归正轨。
我知道,控制和战胜疫情是一项艰巨的任务,它需要社区、组织和每一个人,竭尽所能、不惧挑战、为了最终的目标而共同努力。不管是在疫情前线,还是后方,我们都会与你们同舟共济、并肩战斗。我们相信,中华大地很快会迎来人民期盼的平安与健康。
作为企业,我们也积极投身到这一进程中,并继续为中国经济的繁荣和增长贡献一份力量,助力中国为全球经济注入动力。与此同时,我们也悉心做好全面防控工作,为中国的所有同事、经销商伙伴和客户提供健康安全的环境。
中国有句古话:人心齐,泰山移。只要大家齐心协力,必将无坚不摧。我们衷心祈盼中国人民及我们参与抗击疫情的所有人,早日赢得胜利。我坚信,在我们每个人的共同努力下,中国将迎来更加生机勃勃的春天!
武汉,加油!中国,加油!
Hello Everyone, I am Ola Källenius from Daimler and Mercedes-Benz.
The current situation in China is tugging at everyone’s heartstrings, including mine and my Daimler colleagues.
The entire world is witnessing how hard the Chinese people are working and what they are sacrificing to fight the coronavirus. Such a level of joint efforts and commitment is unprecedented.
Allow me to take this opportunity, to express my deepest respect and admiration to everyone, especially the brave medical teams working day and night to save lives, support the nation, and contribute to communities in China.
China is a second home to us at Daimler and Mercedes-Benz. Over the past decades we have built deep relationships here, both professionally and personally. Many of our colleagues, partners, customers and friends in China are part of the current efforts that have one simple goal: Getting life back to normal.
I know that this is not an easy task. It will take communities, organizations and people to sacrifice if needed to compromise as necessary and to contribute however and wherever possible.
Needless to say, we feel for and stand with all of you who are affected directly or indirectly by the coronavirus and we are confident that China will get back to what it needs most at the moment: a normal and healthy life for its people.
As a company we are committed to playing our role in this course and we will do our best to sustain China’s prosperous growth and its role as a powerhouse of the global economy. At the same time we are trying to ensure the health and safety at our work place for our colleagues, employees at dealerships and our customers.
There is an old Chinese saying: rén xīn qí , tài shān yí (人心齐,泰山移). If people work closely together, nothing is impossible. We sincerely wish both the Chinese people and all of us great success in fighting the virus and its consequences. I am sure that with everyone’s joint efforts, China will embrace a brighter spring!
Wuhan, Jiayou! Zhongguo Jiayou!